기사검색 > 카테고리 >
팔리어성전의 기원
 여연
팔리어란 무엇인가
 여연
Pali어(語) 및 팔리불교의 연구..

   - 여연
   Pali어(語) 및 팔리불교의 연구의 역사

번역/여연(如然) 스님

서양인의 Pa|i 연구의 단서

Pali어(語)와 팔리 불교가 서양인에 의하여 연구되기 시작한 것은 19세기의 일이다.
16세기에서 17세기 이후 유럽과 세일론(스리랑카)의 교통이 시작되고 세일론의 서해안 지방은 1520년 포루투칼인에게 점령되었고 이어서 1650년에는 화란(네덜란드)이 여기에 대신하여 영유했던 것인데 그들은 세일론의 종교나 풍속,습관에 구애되지 않고 자기들의 기독교를 강제적으로 전하고 불교를 믿는 것을 절대로 금했던 것이다. 이와같은 정책 때문에 포르투갈인이나 네델란드 사람에게는 팔리어나 팔리불교는 연구하는 사람도 없었고 다만 세일론에는 불교가 행하여지고 팔리에 성전이 만들어지고 있었던 것이 막연하게 알려져 있었음에 불과할 정도였다. 주1)
그런데 세일론의 해안지방은 1796년에 영국인이 네덜란드인을 대신하여 점유하고 다시 1815년에는 모든 섬이 염국령으로 식민지화 되었다.
영국인은 포르투칼과 네덜란드의 실패를 거울 삼아 주민에게 신앙의 자유를 허락하고 회유 정책에 의한 통치를 행하기로 했다.
이 방법은 이미 영국이 인도에 대하여 채용한 것이며 인도에서
의 종교, 풍습, 습관 법률 등을 알기 위하여 마누 법전을 연구
영역한 바와 같이 세일론 역사, 풍속, 습관 등을 알기 위하여
세일론의 역사를 영역하기도 했다.

 
그리고 인도에서의 마누 법전의 연구가 구라파인의 범서(sans krit) 연구의 단서가 되었던 바와 같이 세일론의 사서(史書)의 연구가 서양인에 팔리어 연구에 대한 하나의 동기가 되었던 것이다. 그러나 스리랑카 사서(史書)의 연구 이전 이미 1824(文政 71년)에 영국인 선교사 벤쟈민 클라우(Benjanin clough)주2) 에 의하며 팔리어 문전(文典)이 저술되었다.
본서(clough 著)는 팔리어의 문전과 사전(辭典)을 겸한 것인데
그 문전은 팔리어로 쓰여진 유명한 문법서(文法書) Balavatar
a(동몽입문:童蒙入門)주3)에 의한 것이었다. clough는 그리스
도교를 전도하는 한편 스리랑카의 비구스님에게서 팔리어를 배
웠던 것이다. 클라우의 문전사전은 극히 편리한 것이었기 때문
에 구주(歐州)의 팔리어 연구자에게는 나중에 스리랑카스님 스
프티에 의하여 출판된 Pali (팔리) 사전(辭典) 〈Abhidh-anapp
adipika〉과 함께 중요한 참고서가 되었다. 이것은 적어도 치
루다스어 사서가 1875년에 출판될 때까지 50년 동안은 클라우
의 책은 극히 소중한 것이었다. 팔리학의 실제상의 최초의 개
적이자 하우스 베루 같은 학자도 이책을 의지하여 그 연구를
시작했다고 한다. 이상은 스리랑카에 있어서 팔리어 연구의 단
서인데 구라파에서 팔리어 연구는 프랑스에서 시작되었다. 그
것은 1826년에 프랑스의 청년학자 베루노프(Eugene Burnouf)가
당시 프랑스에 유학해 있던 노르웨이인 러센(Christian Lasse
n)과 공동으로 발표한 「팔리어에 관한 논문:Essai Sar le Pal
i」이었다. 당시 프랑스에 2 -3개의 팔리어 사본이 있었다. 그
사본들은 스리랑카에서 온 것이 아니고 샴 버어마방면에서 온
것이었다. 그것은 프랑스는 인도와도 다소 접촉했지만 도리어
      이전페이지 다음페이지     
해인지는 | 연혁 | 인사말 | 편집위원 | Site Map | Contact Us